Autor/a: Natsume Sôseki (Ushigome-ku, 1867 - Tòquio, 1916)
Editorial: Impedimenta
Any de la primera edició: 2008
Llengua original: Japonès
Traducció: José Pazo Espinosa
Gènere: Ficció clàssica
Número de pàgines: 240
CATALÀ:
M'havien parlat de Botchan com una de les principals obres de la literatura japonesa, plena de crítica a la societat nipona de l'època i amb un humor molt fi. En definitiva, una lectura imprescindible per aquelles persones que els agrada la literatura asiàtica (com és el meu cas).
Doncs bé, només puc dir-vos que aquest humor deu ser tan fi, tan fi, que m'ha passat desapercebut. En Botchan és una persona senzilla, primària pel que fa als sentiments, no massa intel·ligent, i això el dur a dir o fer coses que potser a algú li poden fer gràcia, però a mi més aviat m'han fet pena.
La seva actitud no és absurda (que poder llavors sí que me n'hagués fet) és la d'una persona justa que s'adona, de cop, que la gent del seu entorn és hipòcrita i falsa, i tot això ho llegim narrat pel protagonista. Potser, en un altre context hauria empatitzat amb ell, perquè ens explica els seus pensaments i sentiments, però no ha estat així.
No puc recomanar-vos el llibre, però si no us voleu quedar sense llegir un imprescindible de la literatura japonesa, només us diré que és curt i es llegeix ràpid. No us puc dir res més.
Vosaltres l'heu llegit? Us ha agradat tant com per considerar-lo un imprescindible?
ESPAÑOL:
Me habían hablado de Botchan como una de las principales obras de la literatura japonesa, llena de crítica a la sociedad nipona de la época y con un humor muy fino. En definitiva, una lectura imprescindible para aquellas personas que les gusta la literatura asiática (como es mi caso).
Pues bien, solo puedo deciros que este humor debe ser tan fino, tan fino, que me ha pasado desapercibido. Botchan es una persona sencilla, primaria en lo que ha sentimientos se refiere, no demasiado inteligente, y esto lo lleva a decir y hacer cosas que puede que a alguien le hagan gracia, pero a mi me han hecho casi pena.
Su actitud no es absurda (quizás entonces si que me hubiera hecho gracia) es la de una persona justa que se da cuenta, de golpe, que la gente de su alrededor es hipócrita y falsa, y todo esto lo leemos narrado por el protagonista. Quizás, en otro contexto habría empatizado con el, porque nos explica sus pensamientos y sus sentimientos, pero no ha sido así.
No puedo recomendaros el libro, pero si no queréis quedaros sin leer un imprescindible de la literatura japonesa, solo os diré que es corto y se lee rápido. No puedo decir nada más.
Lo habéis leído? Os ha gustado tanto como para ser considerado un imprescindible?
Sinopsis:
Botchan es un indiscutible clásico de la moderna literatura japonesa y, desde hace más de cien años, una de las novelas más celebradas por los lectores de aquel país. Considerada el Huckleberry Finn nipón, y comparada también con El guardián entre el centeno, narra las aventuras de Botchan, un joven tokiota descreído y cínico, alter ego de Soseki, al que mandan como profesor a una escuela rural situada en la remota isla de Shikoku. En su nuevo destino pronto se topará con una serie de insólitos personajes, como el jefe de estudios «Camisarroja» o el «Calabaza», un triste profesor de ciencias de aspecto enfermizo y ánimo sombrío. Pero sobre todo se verá obligado a hacer frente a una auténtica caterva de fieros alumnos asilvestrados, que se consagrarán a hacerle la vida imposible.
Ja t'ho vaig comentar a insta, tenia idea de fer una relectura perquè no el recordava gens, però em sembla que m'ho repensaré, que la vida és curta!
ResponEliminaSi em vols creure a mi, no hi perdis el temps. És una novel·la que no m'ha aportat res de res. Segur que jo també l'oblidaré aviat :(
Elimina